世画像前久久凝视着 他与丽达谈起俄国的土地改革 冉妮亚跑过來埋怨道:“将军们都等着呢 你俩有时间再切磋行不行呀 ”
司令部里站满了黑压压的一屋子 其中有近十个女军官 德军地中海集团军官佐们、党卫军盖世太保机构、地中海舰队、第十航空队、第7空降师、德国驻马尔他领事、商务代表 德国石灰岩协会驻马尔他分公司、海军航空兵、陆战队、乌克兰第1军留守部队 以及操纵雷达的、布雷的、修理舰船的、拉水的等等都被叫來了 就差卖花圈的和修马桶的沒有來
屋子里还有几个记者 除德国、意大利和维希法国的记者外 还有几个中立国的记者 那名美联社记者在这里格外显眼 迎接他的是敌视的目光 因为不论在东线、大西洋还是非洲 美国的武器源源不断地运送给德国的敌人
元首把右手抬到肩膀上 满屋子齐刷刷地成为手臂的丛林 吼声久久在屋里回荡:“嗨 希特勒 ”
元首再一次回礼 然后双手握在肚子上注视着他们 过了好大一会儿才传來低沉的声音:“先生们 噢 女士们 先生们 我的同志们 现在请听我讲话 马尔他被誉为地中海的一颗明珠 这里是圣约翰骑士团的地方 从这个意义上说 这应该是日尔曼人的地方 现在 我们把它收复了 ”
由于他的这个理由太牵强附会 他的声音低得差不多听不见了 接下來 沒有任何预兆地 他高喊起來:“摘下这颗明珠的是你们 我的海陆空士兵们 正由于你们的流血牺牲 才让我们傲然站立在地中海中央 胸
第18节 元首视察马尔他(5/10)