一位女记者站起來说:“我是华盛顿邮报记者 德国元首先生 你不止一次地说要与美国改善关系 我这里有份东西 似乎与你说的不相符合 ”说完她拿出了一张纸
伊拉克警卫把纸送到元首的桌子上 前排记者们引颈前望 只恨爹娘沒能生出长颈鹿般的脖子來
李德接过纸看了一眼 上面写的是“全世界人民团结起來 打败英帝国主义及其美国帮凶 ”
美国记者说:“这是从我个人的房间里搜集到的 我们希望这是被错误地放到了房间里 ”很显然 她误以为这是德国人或伊拉克人故意这样做的 李德哈哈一笑说:“这是放空炮 你们不是也整天喊要消灭纳粹主义吗 这就算是空对空吧 ”
女记者瞅了眼元首 半是玩笑半认真地说道:“从來沒有那只耳朵能被嘴巴说服 我能问你个敏感问題吗 如果你回答了我所提的问題 我就承认已经被你说服 ”
李德大度地向她摊手:“请便 ”
女记者欲擒故纵:“我说了以后你不要怪罪喽 ”
“说吧 沒事 ”话虽然这么说 心里嘀咕道:这小妞真他妈罗嗦
女记者狡黠地望了他一眼 边说边斜睨着他:“请你告诉我 德国军队下一步的前进方向 ”
众多记者全都傻眼了 如此直白地提出国家机密问題 他们的记者生涯里是大姑娘坐轿 头一遇 更让他们吃惊的是德国元首并沒有以“无可奉告”搪塞 而是像拉家长一般暴露了下一步的军事目标:
“我相信这是很多人
第01节 英苏瓜分伊朗(1/7)