有时钟。”
阿米什人总不会连怀表都拒绝吧?
苏马力狐疑地打量四周,忽然注意到一面镜子。
这是一面全身大镜。吸引她的不是那华美繁复的花式边框,而是镜子里跟她大眼瞪小眼的金发小姑娘。
她猛地坐起来,捉着镜框,死死瞪着镜面。耀眼的白色肌肤,浅金色的闪亮头发,光洁饱满的额头,玫瑰色的嘴唇,即便略显稚嫩,也已经能看出一位楚楚可怜的绝代佳人的影子。
她对文学没什么研究,不知再怎么形容现在的样貌,只能用最简单精确地一句话来概括:
这特么根本不是我!
作者有话要说: 厄普斯岛:iledesepis
斯塔勒姆贝格亲王:furstvonstarheberg
prce可翻译为亲王、也可翻译为王子。在本文中采用的原则是:年纪大的用亲王,年纪小的用王子;国王之子一律用王子。
()