返回

上帝们的那些事儿

首页
关灯
护眼
字体:
章一 第七团队/杨建东线
   存书签 书架管理 返回目录
的不是很准确,比如说这句:‘カーラジオがつけっぱなしになって、ワイパーにはガソリンスタンドの領収書がはさんであった。’,这个叫林少华的人翻译成了‘当他父母探罢亲戚的病,回来打开车库门放车的时候,他已经死了。车上的收音机仍然开着,脚踏板夹着加油站的收据。’这里错得有点好笑了,收据怎么会夹在脚踏板上呢?其实ワイパー的意思是雨刷器,他却翻译成了脚踏板了。还有一段,原文是‘ねえ、昨夜ちゃんとアレつけてくれた?私ばっちり危ない日だったんだから。’,林少华翻译成了‘喂,昨晚真把那个东西放进去了?我可正是危险期哩!’,其实‘アレつけてくれた’的意思是‘把那个东西戴上去’,而不是放进去……至于戴什么,哥,你懂得咯。”月子朝我眨眨眼,含蓄地笑着。

    我装做不知道地说道:

    “我懂?我懂什么啊,我是什么也不懂。我觉得放也没什么不对啊,干嘛一定要套呢,说不定人家用的是塑料袋呢。”

    月子脸色一僵,然后用鄙视的眼神看着我。

    “脑子太脏啦,要用肥皂粉洗洗咯。哥。”月子用手指着太阳穴,懒洋洋地对我说。

    我看着月子,忍不住笑了。难得我能够在嘴上赢过她。

    “会看《挪威的森林》本来就不像是脑子干净的人吧。”我故意挑衅说。

    月子定定地看着我:

    “谁说的啊,你到底是为了什么看这本书的啊?”

    “嘿嘿,我高中的时候我同学推荐的,他们老说里面有一些很那个的东西,然后我就好奇去看了。”我老实地说。

    月子脸上是一副

章一 第七团队/杨建东线(6/18)
上一页 目录 下一页