返回

盎格鲁玫瑰

首页
关灯
护眼
字体:
第30章 英式管家
   存书签 书架管理 返回目录
你是爵士家里的管家。顺便问一下,你为什么要称呼我‘斯夸尔’呢?”

    布鲁斯稍稍整理着衣领,用一种不屑的神情看着她说:“在十字军东征后建立起的骑士制度中,早已明确规定了骑士侍从的身份及称谓。所以,我只能使用‘斯夸尔’来称呼你。”

    说完后,布鲁斯在打算离开时,鄙夷地看着她说:“好了,现在牵上领主的马跟我走。”

    伊莎贝尔毫不在乎地撇了撇嘴:“好的,哈德先生。”拽着两匹骟马的缰绳驮着骑士队长的物品,跟在管家的身后朝着奥古斯丁一家人的住宅后面走去。

    一路上,她好奇地观察着土路两旁的低矮的房子说:“哈德先生,既然十字军在东征之后就规定了骑士制度,那么‘斯夸尔’这种说法有什么具体的含义吗?”

    “当然有,这个词来源于古典英语及古典法语。当年十字军在对异教徒进行的战争中,骑士们通常这样来称呼携带骑士盾牌的随从们。”

    “哦,我明白了。呃,哈德先生,这个村庄是叫阿斯克庄园,是吧?”

    “你说的没错,这是尊敬的公爵殿下赐予给领主的。”

    “那么,住在这些房子的人是什么人呢?”

    “他们是领主的佃农,为领主工作。”

    在伊莎贝尔的眼中,具有实力的奥古斯丁爵士在自己的领土内犹如一位封建时代的小地主。而这位地主的顶头上司—里士满公爵亨利又是一个大地主,大贵族。至于亨利的顶头上司嘛,当然那位在遥远的伦敦的宫廷之中,与亨利同样有着一头红发的大胖子亨利八世了。

    伊莎贝尔一边牵着马往前走,一边有

第30章 英式管家(2/4)
上一页 目录 下一页