?”
“亵渎?不,这当然不是亵渎。爵士,我们只是借用一下神明的名字来代替原本的名字,目的是为了保守住秘密。”
“女士,这样的解释恐怕连神明也是不会接受的。”
“好吧,爵士,你也可以使用其他的一些名字,比如一些凶猛的动物名字。你知道,凶猛的动物总是代表着强壮和力量,不是吗?”
“嗯,这个建议不错,至少可以让神明在掠夺前保佑我们。”
两人聊着天时回到被俘获的盗贼面前,弗朗西斯·斯威夫特好奇地注视着站在眼前的这个人,他很想知道在那个面貌、神情显得有些诡异的面具下,到底隐藏着怎样的一张脸庞。
伊莎贝尔发现他正注视着自己,略一思索后平静地说:“弗朗西斯,头领告诉我,你是达灵顿勋爵的次子?还是说,你一直在用这个借口来向别人诉说你与别人的不同?”
弗朗西斯这才明白,原来躲藏在面具背后的是一个年轻女性。虽然在英格兰及欧洲大陆的历史上曾出现过女性上战场参加战斗的先例,但在战场上与异教徒们拼杀是一件值得向别人夸耀的事啊。
“也许,戴上面具是为了保护她那娇美的面容?”
“不过,既然想保护好自己的身体不受到伤害,可她为什么又会穿着一件又脏又臭还有点血腥味的修士服?穿戴上骑士的甲胄,不是可以更好地保护自己吗?”
“嗯,看来她和我一样,也是一个盗贼?”
弗朗西斯在胡乱猜测之际,站在他面前的弗格森用拿着的战斧斧头侧面不轻不重地拍了下他的脑袋,厉声说:“嘿,布伦希尔德大人正在问你
第103章 新的想法(2/4)