过去。
“我觉得你直接叫我名字或者教练更好些,先生只会让我觉得我很老,恰恰相反,我很年轻。”
基德不知道自己为什么会说这些,大概一个人等得太久,有点无聊。
“好的,教练,这就是我电话里说的球员,他叫王金,这位是翻译许晴。”
基德有看了看那张“不太高、还不错”的球员资料,道:“好的,我知道了,无关人员,可以出去了。”
弗兰克往后退了退,走到场边,回首道:“我就站在这里,保证不打扰你们。”
基德没有理会,而是重新抽出一张表,说道:“你之前数据完全没有参考价值,所以我需要对你重新做一番测试,有问题吗?”
许晴在一边赶紧翻译过来,虽然王金也是英语专业毕业生,但指望他用英语和人正常交流,这比要求他投罚球还难。
“老师,我没有问题。”王金道。
“请教我教练,或者直接叫我名字kidd(基德),另外,这里是nba的篮球场,不是校园,所以,这里没有老师。”基德很严厉的纠正道。
“老师,你你确定让我叫你小孩,你看起来比弗兰克还老。”王金一脸迷惑的说道。
许晴不知道这句话怎么翻译,她倒不是不明白王金说的什么,相反她很清楚,她想对王金直接解释,你搞错了,教练的名字叫kidd(基德),k-i-d-d;不是kid(小孩),k-i-d。
但看到基德正一脸迷惑的等着许晴翻译,许晴出于翻译的第一准则:保持翻译的真实性,还是如实的翻译了过去。
基德听了连连
第10章 贾森-基德的遐想(2/5)