里看过,是那种很黄很黄的书,破的都快看不清楚字了。
可能因为觉得那本书没用,所以就被丢弃在一个角落。正巧张子扬去找这类书籍,就看到了这本破书。
书里面的内容很少,除了一些类似甲骨文的字体,就是用繁体字写的注解。而那些像甲骨文的字体,就是我们看到竹简里的字体。
根据注解,这种字体是在逐鹿之战以后,夏朝之前改良出来的。主要是因为甲骨文太复杂,就有人试图改良。
这种字体的字没有很多,大概也就五十个左右。但这五十多个字就可以记录很多事情。恰好张子扬研究过,直到这五十多个字都怎么读,相对应的都是什么字。
“吾亡三阳,不忘亡吾人。七七日魔,杀!亡必散,反之活。”
这个就是张子扬翻译赵钱上的文字,从内容看来,好像是要复仇。
第一句我明白是他是死了,而且忘不了杀他的人。可是这个三阳是啥?指的是三天?还是地名?
第二句,七七日应该是四十九天,魔是个啥玩意?接着还弄个杀!难不成他要变成魔复仇?也就只能这么解释了!
最后一句很明显是再说成功就能活着,失败就完了。按照他说的,他已经死了,那就是用灵魂复仇,这不仅让我想到他之前的哪个魔字。
魔?到底指的是什么?那个时候什么是魔?蚩尤已死,何为魔?
想着想着,我突然想到一个人,刑天!
按照神话传说,也就只有刑天才算是魔。
可还是不对啊!这种文字不可能是那个时候改良的。那时候天天都在打仗,谁有毛病改字
第一百九十一章字体(2/4)