返回

与南宋同行

首页
关灯
护眼
字体:
第三百一十章 忠臣伯内尔的报告
   存书签 书架管理 返回目录
学习拉丁语上浪费的时间和经历,也许够用来征服世界了。

    所以,忠臣伯内尔用拉丁文写完后,他还得让助手转变成英格兰语来给国王看。

    这个时期的英格兰岛群通用英语方言……这种方言与先前的古英语相比,在读音和拼写,词汇和语法方面都产生了较大的变化。

    一大部分古英语词汇被淘汰,转而吸收了很多法语和拉丁语的词汇。

    英语的语法在形态变化方面发生了简化。

    比如名词逐渐失去了古英语复杂的数和格的变化,简化成了单数和复数两种形式,复数以词尾-s表示。

    形容词则简化成了没有任何变化的词类。

    词在句子中的关系不再通过性、数、格的变化来表示,而是由词在句子中的位置来表示。

    当然,这种简化的语言有利于民间推广,也正因为如此,这个时期的英格兰语被一部分贵族看不起,认为不够高雅,远远不如用拉丁语能显示自己高贵的身份。

    伦敦新商业区里有东方人主动学习拉丁语与英格兰语,他们学起来一直是头昏脑涨……同时也有英格兰人学习东方语言,想必也是学的浑身冒汗。

    但是,这种学习不用别人逼,全是自愿的……许多人都看到了,那几个会东方语的白人家伙在帮助双方沟通时,只凭着几句话就挣到了太多的银币了……所以嘛,当翻译是一个收入丰厚的职业,而且门槛极低,基本不用本钱。

    忠臣伯内尔之所以用拉丁文写,并不是为了装逼用的,而是这份报告要放到王室档案里……只有用欧洲贵族之间通用的拉丁文来写,才能表示它的重要性。


第三百一十章 忠臣伯内尔的报告(2/5)
上一页 目录 下一页