,这本书籍应该是由神文作为译本的语种。
《人间食粮》……安德烈·纪德。
而奇妙的是,他正好翻到了这样一段:
夜晚一阵阵等待,
不知等待什么爱。
海上的小屋,海上明月,明晃晃地把我照醒。
我走到窗口,还以为天亮了,想观赏日出……其实不然……是月亮(已是十分圆的满月),月光却那么柔和,那么柔和,仿佛为海伦迎接第二个浮士德。大海苍茫。村庄死寂。深夜一只犬吠……挂着破布帘的一扇扇窗户……
没有人的位置。再也无法想象这一切怎么还会醒来。那狗拼命哀号,天再也不会亮了。辗转难寐,你会做出这种或那种举动吗?
你会去那寂无一人的花园吗?
你会跑到海滩洗浴吗?
你会去采摘月光下呈灰色的橘子吗?
你会去抚慰那只狗吗?
(多少次我感到大自然要求我有所举动,而我却不知道究竟该干哪一件。)
等待迟迟不来的睡意……
看见了这一段文字,季木不由得心有所动。
是有皎洁的月光从窗口外向内洒落,而挂在窗户上的老旧布帘也被从窗户的缝隙之中透入的风吹得微微拂动。
于是有一种奇妙的预感开始弥散在他的胸口,因而窗外的世界似乎也同时发生了某种隐秘而不可察觉的变动……
原本打算走出门外的季木倏尔改变心意了,微微泛黄的纸页也再次被他翻动。
他记得在这文章的临近末处还有着这样一段,是纪德在《新食粮》中所作
第十章 救主之宴(2/6)