并不多,但是还有些缀加符号,除了标点符号外,还有一些标声调和读法的符号,他们称为“鹿噶(别符)”,足有七八种,一个词语,加不加别符读法不同,意思也不同。
&;&;比如说“穆赫拉”这个词,如果什么都不加,意思是“天神”,“穆赫”的意思是“天”,“拉”的意思是“神”,但是如果在上面加上两点,就要读“穆-赫拉”,意思是“至尊的”,用为皇帝的专用尊称,相当于“陛下”;如果在下面加条象波浪线一样的短线,就要读“穆赫-拉”,意思是“有能力的”或“多才多艺的”,又成了形容词,就这么麻烦。
&;&;好歹我记忆力还算超强,不到十天,我已经能用简单的图语和古来阿斯祖孙对话了,而且越来越熟练。
&;&;同时,我从《辞典》的作者威利·莱文森的英文《序言》里知道,莱文森是一位年轻的英国传教士,1871年,他乘船从美国弗罗里达半岛的卡纳维拉尔角乘船去哈密尔顿,结果在百慕大海域遭到罕见的暴风雨,空中闪电轰鸣,海面上出现了巨大的漩涡,他们的船被漩涡吞噬,沉入海底,并被卷入一个海底空洞。
&;&;莱文森垂死之际拼命祈祷,他发现了蓝光,接着就进入了一个通道,身体无法活动,后来就来到了普涅行星,他脖子上的金属十字架在通道里猛烈燃烧,他差点被烧死,身体大半皮肤被烧焦,并被毁了容,但他顽强地活了下来。
&;&;一起被送来还有四名船员,他们开始被当地的塔图尔巴人逮捕并变成奴隶,后来他们逃出来,在好心人的指引下,他们到了恩鲁玛大陆东边滨海的迪那奎亚成邦,那里是地球人建立的一个
第二十三章 惊心预言(一)(3/6)