“你先学会夏文再来吹牛。”
凶巴巴的顶了回来。
顶得林野想笑。
换成是一个舔狗或者直男,恐怕只能听出她的不屑。
但在林野看来,没有直接拒绝,便是意动的信号。
只是一时间抹不开脸面罢了。
只要持续撩下去,此事大有可为。
不过林野并没有心急,笑着一句“此事何难?”
便点到即止,转而向她讲起经文内容。
要完成《道德经》的大夏化翻译,其实是一件很难的事情。
大夏的文字有点像小篆,依然处于象形文字的后期。
因此,像“天地不仁”之类的原文,由于存在具体的意象,所以很轻松便能对应上。
而“不盈”、“万物之宗”就要难一些。
“道冲”、“玄牝”的难度再次加倍。
等讲到“其犹橐龠”时,彻底麻爪。
林野只知道那两个字读作(tuó、yuè),具体意思却并不清楚。
当初看译文的时候一略而过,拍照功能都帮不上忙了。
“此二字到底何解?”
天香等急了。
她在抄写三章译文时,只觉得神魂微微震颤,似乎有什么说不清道不明的变化发生。
连带着,周身的气血亦蠢蠢欲动,似要鼓荡而出。
“我想想……我想想……本君乃是残魂,别催!”
林野不断翻找着与之相关的记忆,同时联系上下文,进行猜测。
天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动
第24章 《道德经》初显神妙(4/5)