双十一狂欢节来啦!推荐微信公众号: guoertejia 免费领超级红包和限量优惠券。打开微信添加微信公众号: guoertejia 买东西更划算。
也不乏一些有能耐的的网友,把叶辰这首《见与不见》翻译成了英文版。
只不过,这次翻译成英文版后,并不只是发到《哈姆雷特》下方的回复区,也在《不一样的罗曼蒂克》回复区发了一次。
而结果也不言而喻!艺术没有国界,文学也亦然,国外的网友们看到叶辰这首诗也被震住了。
“这是一首能让人安静下来的情诗,叶不愧是一个天才!”
“上帝赋予了人类爱情,而叶赋予了诗歌爱情!”
“我觉得,仅凭这几首诗,叶就已经可以称之为情感大师!”
欣赏叶辰的一部分外国网友们对叶辰这首诗赞不绝口,而条顿王子的死忠粉们心里面就很不好受了。
尤其是在网友们特意翻译成英文版发到了《不一样的罗曼蒂克》下方回复区后,条顿王子的死忠粉们也终于知道了被打脸的滋味。
“该死的,不就是会写几首情诗吗?王子殿下也会,有什么得意的!”
“肮脏的臭虫,好好的戏剧比拼,用这么卑劣的手段拉票!”
“上帝作证,我是王子殿下的粉丝,可是我怎么觉得叶写的诗确实很好。”
“闭嘴,蠢货!”
条顿王子的死忠粉们对叶辰仍然是一片骂声,只不过,这次学乖了的死忠粉们再也不敢拿条顿王子的诗来炫耀了,唯恐叶辰再一次用事实打脸。
看到这种情况
第一百五十九章 爱情的第四个境界(1/4)