t e ere strangers
e ake up to fd that e ere dear to each other
10
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
sorro is hushed to peace y heart like the eveng aong
the silent trees
11
有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着(chan3 yuan2)的乐声。
soe unseen fgers, like an idle breeze, are pyg upon y heart
the usic of the ripples
12
“海水呀, 你说的是什么?”
“是永恒的疑问。”
“天空呀, 你回答的话是什么?”
“是永恒的沉默。”
hat nguage is the, o sea?
the nguage of eternal question
hat nguage is thy anser, o sky?
the nguage of eternal silence
13
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
listen
第一百四十一章 三个和尚没水吃(3/11)